Liên từ là một phần quan trọng và không thể thiếu trong tiếng trung. Hôm nay chúng ta cùng tìm hiểu cách dùng và phân biệt giữa 2 liên từ 无论 và 不管 trong tiếng trung qua bài viết dưới đây.
>>> Xem thêm:
– Phân biệt 大概 và 也许
– Phân biệt 差不多 và 几乎
Cách dùng 无论 /wúlùn/ trong tiếng trung
无论 là một liên từ phổ biến được dùng trong văn viết trong tiếng trung có cách đọc là /wúlùn/, mang ý nghĩa “cho dù, bất kể, bất luận”. 无论 biểu thị ý nghĩa cho dù điều kiện là gì thì kết quả cũng đều không thay đổi được, thường hay đi cùng với 都/也.
- Cấu trúc với 无论
无论 … , 都/也 …
*** 无论 thường hay đi với 如何, 是否
Ví dụ:
– 无论如何,我都会在你的身边。
/wúlùn rúhé, wǒ dūhuì zài nǐ de shēnbiān./
Cho dù chuyện gì xảy ra đi chăng nữa, tôi cũng sẽ đều ở bên cạnh bạn.
– 无论明天是否下雨,我都跟你去银行。
/wúlùn míngtiān shìfǒu xià yǔ, wǒ dū gēn nǐ qù yínháng./
Bất kể ngày mai trời có mưa hay không, tôi đều cùng bạn tới ngân hàng.
*** 无论 không kết hợp trực tiếp với dạng khẳng định – phủ định của động/tính từ trong câu, ta thường thêm 还是
Ví dụ:
– 无论你喜欢还是不喜欢蔬菜,你都要吃完它。
/wúlùn nǐ xǐhuān háishì bù xǐhuān shūcài, nǐ dōu yào chī wán tā./
Dù thích hay không thích ăn rau, con đều phải ăn hết chúng.
Cách dùng 不管 /bùguǎn/ trong tiếng trung
不管 là một liên từ tiếng trung rất phổ biến, thường được dùng trong khẩu ngữ, có cách đọc là /bùguǎn/, mang ý nghĩa “cho dù, bất kể, bất luận”. 不管 biểu thị kết quả sẽ không thay đổi trong bất kỳ điều kiện, hoàn cảnh nào.
- Cấu trúc với 不管
不管 … , 都/也 …
*** 不管 không đi với 如何, 是否
Ví dụ:
– 不管身体好不好,他都工作到深夜。
/bùguǎn shēntǐ hǎobù hǎo, tā dōu gōngzuò dào shēnyè./
Bất kể sức khỏe tốt hay xấu, anh ta đều làm việc đến khuya.
– 不管是杂志还是报纸,我都喜欢看看。
/bùguǎn shì zázhì háishì bàozhǐ, wǒ dū xǐhuān kàn kàn./
Bất luận là tạp chí hay báo chí, tôi đều thích đọc.
Phân biệt 无论 /wúlùn/ và 不管 /bùguǎn/
Giống nhau giữa 无论 /wúlùn/ và 不管 /bùguǎn/
-
Đều có đóng vai trò là liên từ trong câu
-
Đều mang ý nghĩa biểu đạt dù điều kiện, hoàn cảnh như thế nào thì kết quả đều không thay đổi
-
Đằng sau thường kết hợp với 都/也
Khác nhau giữa 无论 /wúlùn/ và 不管 /bùguǎn/
无论 /wúlùn/ |
不管 /bùguǎn/ |
Thường dùng trong văn viết, hay đi kèm với các từ ngữ trang trọng như 如何, 是否 |
Thường dùng trong văn nói, hay đi kèm với các từ khẩu ngữ như 怎么样, 是不是 |
Khi sử dụng hình thức khẳng định – phủ định sau 无论, ta thường thêm thành phần khác vào câu như 还是 |
Có thể dùng trực tiếp dạng khẳng định – phủ định ngay sau 不管 |